Sudor de náufrago

Ya traspasado lo imposible seremos seres alados ofreciendo guía, protección, crecimiento y salvación: saborearemos la liberación mediando unos exquisitos toques de gracia que nos será concedida (ya no más puertas cerradas).
Cuándo la piel pesa y duele tanto como cadenas, lo mejor es aligerarnos, cambiar la suerte terrenal por un viaje exuberante e inexplicable cual nos otorgará comunión y comprensión, así expandiendo un sinfín de posibilidades ocultas a los ojos y sentidos de hombre.
Vuelvo a ti como renacido que no conoce ni reconoció muerte; y tus ubres celestiales son tan nutritivas y apetitosas como planetas salvajes por domesticar. ¡Vuelvo a ti aún ni aprendido!… para así continuar.
¡Allá voy!: adonde los caminos se unen y espera el sexo magnífico de los ángeles. Adonde todo desierto alberga agua por descubrir y el calor aparece solamente si hubiera oasis. Soy tuyo porque sin ti nada sería más que un corazón por nacer, unos pies por empezar a andar, una idea por aparecer, una fuente sin alba ni noche ni mediodía; soy tuyo porque deseo serlo y por saberte madre, hermano, hijo, padre, hombre y mujer. Tú te mereces el nombre y significado de familia. Te aprecio como inventor, como alfarero que moldea la pieza hasta conquistar aquello que es arte.
Tú, ¡mi Dios!… Siempre ahí, donde encontrarte.

Tras las cortinas

Y los tiempos pasan, así apareciendo, adosada al baúl de los recuerdos, esa mezcla extraña cual llamamos nostalgia; y los lugares, las personas y las cosas se transforman… y la nostalgia denota distancia, mientras nos transporta en viaje alienta vacíos. ¡Queda prohibido llorar!
Y tú, fuente inagotable de principios, siempre prosigues y prosperas, aullas insaciable anotando sin nombre lo que antes ni era. Y tú, Creación, imparable, no cesas de girar del revés y de inventar amaneceres.
Amanecer es cielo (aliento, bocanada con voz).
Amanecer es sol (luz, calor y color. Andadura).
Y existen amaneceres porque hay sonrisas  interesantes cuales asoman por los labios húmedos que poseen ambas riberas (debemos agradecerle al barquero que incansable rema y a todos espera).
Aquí, amanecer es por corazón que conociendo la verdad del agua alumbró los sentidos y elementos… O será por ese alma que navega eterna superando los cuerpos.
Lágrimas son mar. Mar: prosa, lírica, Verbo, fuente de sorpresas y suspiros. El Mar sostiene la gratitud, pues tanto honra al crepúsculo como al alba, a ambos los ama. Lágrimas… Todas ellas poseedoras del sabor de la alegría así como de la inquebrantable e íntima tristeza que por gravedad pesa sobre vida cualquiera (cuántos viajes y secretos, rebosantes de erotismo, caben en nuestro pasaje interior. ¡Magnífico!, queda lejana la monotonía).
Es inevitable dar pasos adelante manteniendo nuestra vista al frente, pues el pasado podría acontecer como bruma que entorpezca al atleta para llegar a la mejor de las metas. Ser fugitivo del pasado para otear el horizonte desde nuevas perspectivas, sin ataduras ni prisa que vuelva tuerto o ciego al lince que me procura buen olfato, comprensión y agilidad. Pasado, también maestro del saber que ostento y que me convierte en un buen sommelier.
Es así que me doy cuenta que avisto un sinfín de continentes y olfateo fértiles primaveras cuales no requieren de memoria para emerger y fructificar.
Así es, porque ahora, yo: ¡Amanecer!

Ànima / Alma

La meva veritat és tan jove
com l’ànima que em porta des dels temps.
Veritat que mai dóna crèdit a les dates
ni es permet quedar engabiada
dins creences o criteris quins castressin.
La meva veritat sent, aprèn,
viu i reviu, inalterable, des d’aquell inici
en què la font va alçar la veu
donant infinitat de colors i moviments.
Es passeja arrelada amb l’esperança
per regalar-li consistència als somnis
que avui tant sols penjen com estels.

(Castellano)

Mi verdad es tan joven

como el alma que me lleva desde los tiempos.

Verdad que nunca da crédito a las fechas

ni se permite quedar enjaulada

dentro de creencias o criterios cuales castrasen.

Mi verdad siente, aprende,

vive y revive, inalterable, desde aquel inicio

en que la fuente alzó su voz

dando infinidad de colores y movimientos.

Se pasea enraizada con la esperanza

para regalarle consistencia a los sueños

que hoy solamente cuelgan como estrellas.

Casa és cos, més, jo diria… // Casa es cuerpo, más, yo diría…

I més enllà, on espera un temps, un lloc, un nou tros de terra per conrear, on els sentits es renoven i el gust d’un anhel podria quedar cobert, així donant-li sentit al nostre què d’ocell i d’ales.
Som ocells. Sóc ocell fent camí per la terra i pel cel. Necessito boscos i espais per descobrir. Necessito la força del so, l’equilibri del pes i l’agradable olor d’aquest aire que convé per donar-nos autonomia, consciència i llibertat. Necessito reconèixer el valor de cadascuna de les branques que per tant florit va donar aquest arbre, com també necessito sentir quants més cants siguin possibles per enlairar-me i mai oblidar-me de volar.
Sóc ocell i, crec que en tindre ànima i esperit amagat sota les plomes, porto amb mi un toc d’àngel que em multiplica a l’hora de fer feina i somniar.

**
(castellano)

Y más allá, donde espera un tiempo, un lugar, un nuevo pedazo de tierra para cultivar, donde los sentidos se renuevan y el gusto de un anhelo podría quedar cubierto, así dándole sentido a nuestro qué de pájaro y de alas.
Somos pájaros. Soy pájaro haciendo camino por la tierra y por el cielo. Necesito bosques y espacios para descubrir. Necesito la fuerza del sonido, el equilibrio del peso y el agradable olor de este aire que conviene para darnos autonomía, consciencia y libertad. Necesito reconocer el valor de cada una de las ramas que, por tan florido, dio este árbol, como también necesito oír cuantos más cantos posibles sea que me ayuden a volar.
Soy pájaro y, creo que al tener alma y espíritu escondido bajo las plumas, llevo conmigo un toque de ángel que me multiplica a la hora de hacer trabajo y soñar.

Fet pel pols a l’enteniment / Hecho por el pulso al entendimiento

«Com animals busquem per cobrir necessitats. Com animals arribem a ser un, allunyat del reste: Veritat del trànsit.»
**
Si és fugir o si fos cercar la llibertat
Com caçador!
-Qui té dret a jutjar?-
Anar!
Només anar a trobar l’ésser sencer
més enllà de l’establert.
Perquè abans del suïcidi qualsevol pas pot ser bo.
Si fos portar o anar-hi a recollir
o potser sigui abandonar entre crits d’auxili.
Segons l’enteniment!
-Qui som, cap ni un, per sentenciar?-
Els retrets sempre quedin com fum que s’esvaeix…
per no ofegar, per mai tornar.
I bufa el vent
remenant els cardinals.
I cau tanta sorra que el temps s’atura
mentre són esborrades les empremtes
doncs aquestes també sobren.
I és la pell que delata
quants i quantes varen ser les alegries i els dolors,
les emocions i els sentiments;
la pell, reflex d’un cor i veritat d’un món
abans de girar la cantonada.
I les hores del sol I els segons de la lluna resulten somni, perquè hi ha després;
són teatre vestit de dansa.
Digueu-me si no hi ha millor sort dins d’una il·lusió
que no pas la que viu en la negació
a quina el pragmatisme obstinat ens convida tantes vegades,
així portant-nos, vida i mort dins d’una gàbia.

(castellano)
«Cómo animales buscamos para cubrir necesidades. Cómo animales llegamos a ser uno, alejado del resto. Verdad del tránsito.»
**
Si es huir o si es buscar la libertad
¡Cómo cazador!
-¿Quién es nadie para juzgar?-
Ir
Nada más ir al encuentro del Ser completo
más allá de lo establecido.
Porque antes del suicidio cualquier paso puede ser bueno.
Si fuese llevar o ir a recoger
o si quizás es abandonar entre gritos de auxilio.
¡Según el entendimiento!
-¿Quién somos ninguno como para sentenciar?-
Los reproches siempre queden como humo que desaparece…
para no ahogar, para nunca volver.
Y sopla el viento
removiendo los cardinales.
Y cae tanta arena que el tiempo se para
mientras son borradas las huellas
pues éstas también sobran.
Y es la piel que delata
cuantos y cuantas fueron las alegrías y los dolores,
las emociones y los sentimientos;
la piel, reflejo de un corazón y verdad de un mundo
antes de girar la esquina.
Y las horas del sol y los segundos de la luna resultan sueño, por qué hay después;
son teatro vestido de danza!
Decidme si no hay mejor suerte dentro de una ilusión
que no la que habita en la negación
a cual el pragmatismo obstinado nos invita, tantas veces,
así trayéndonos vida y muerte dentro de una jaula.

Funambulismos

El humo se dispondrá como camino, humo disfrazado con infinidad de rostros y maneras; humo visible, humo invisible, cual le dará al destino un fruto con cual recortar el final y cruzar el horizonte. Allá, dónde el cielo besa al mar y ante nuestros ojos humanos, aparentemente, todo se termina, erigiremos cúspide, proseguiremos juntos dentro del ciclo, que recorre la mía junto a otras vidas.

Partitura

Marxes com vas arribar:
Tot nu.
Ben oberts els teus ulls blaus
cercant el refugi ideal,
el gran tresor que és
un glop de matinada.
Te’n vas
dient-li a la mort
«vull més vida!»
I et desferàs!
I com les fulles seques
et retrobaré dins de la terra
oferint-me per sempre
la desitjada melodia.
I seràs fulla tendra
de nou penjada de l’arbre
tant en aquest mateix avui
com qualsevol altre dia.

(castellano)

Marchas como llegaste:
Todo desnudo.
Bien abiertos tus ojos azules
buscando el refugio ideal,
el gran tesoro que es
un trago de madrugada.
Te vas
diciéndole a la muerte
«quiero más vida!»
¡Y te desharás!
Y cómo las hojas secas
te reencontraré dentro de la tierra
ofreciéndome para siempre
la deseada melodía.
Y serás hoja tierna
de nuevo colgada del árbol
tanto en este mismo hoy
como cualquier otro día.

Igual que coral

Me llenan de vida esos abrazos recibidos que son entregados como si se tratarán del último: repletos de una fortaleza cual sólo es capaz de habilitar el amor… Así siento los de mi hijo y los que para contigo.

**
¡Llegó!
Llega a sentirse como el arrullo del agua surgida desde un manantial: corre secando sedes y llena con una sabiduría que traspasa mundos evidenciando toda suerte vital.
Poder saber de él tras incendios y diluvios, tras ser decapitado y resucitar (no nací para vivir sometido o encarcelado por ninguna muerte).
Llega a poseerse cuándo abandonamos el frágil ser que somos nosotros mismos.
Llegar, tras ser filo de cuchillo, mente dulce y mente amarga, así como ojos de pan. Llegar después de agradecerle al infinito que me acun(ñ)ó las formas y el contenido de los caminos. Llegar tras agradecerle al vocabulario versátil y simple de la naturaleza próxima su sinfín de onomatopeyas. También agradeciéndole a ese propio mío holocausto que me demostró que enseña más que tanto la suerte de ser vencido. Así recorro esa senda en la que me entrecruzo una y cien y mil veces contigo: acto de fe, verbo de amar.

Tablas

Cuándo los ojos caen dentro del viaje y la sustancia venerada se difumina. Cuándo el abrazo físico se muestra tan imposible como la libertad cabida en cualquier pecera. Allí, donde nos convertimos en recuerdo y delatamos, de nuestra verdad humana, la fragilidad.  Y el resto cercano, y el resto hermano, y el resto amigo, aúna su pesar mientras rememora lo ofrecido, por el que hoy se nos presenta, claramente, con su ser de viajero.
¿Cuál es el tiempo que acierta a concedernos el vuelo más vital?
**
Paisajes transcurrieron y paisajes se alumbrarán, así ante el resto como frente a nosotros. Porque desde un espacio vinimos y un espacio nos espera para dar rienda suelta a nuevos elementos y motivos. Y una lágrima a la par que una sonrisa, igualmente cabalga como salta o rueda o se desliza, para demostrar que la vigilia debe ser inamovible y permuta ataviada con mil formas para resaltar la grandeza de la vida, concibiendo la justicia creativa y superiormente elemental.
Cuándo la muerte coge forma al inhalar de ese último soplo de cualquier vida, como no suponer y hasta dar por hecho que la vida transmuta y continua…