Llama en carne aunque envejezca

 

Por ser hombre;

un hombre y de carne.

Un hombre que se cierne a la vida

desentendido de fines.

Un hombre que desaloja su vista

de los mil grados Celsius que huellan dando ceniza,

o, del peso,

cuándo la tierra se aploma y más pesa,

sobre los órganos ya callados

y la acritud solemne que refieren,

quietos, los huesos.

 

Al ser carne y de hombre;

yo juego a pecar.

Juego gustoso.

Peco, juego y deseo.

Deseo…

 

Tanto ese preciado tesoro

que anida asido a tu pecho;

como la brea que guardas

alejada de la santidad trivial,

de la castidad banal

y del hálito mordaz de la muerte.

 

… Y me dejo llevar.

… Y me dejo vencer;

por las ganas. ( El deseo me adoctrina ).

Por el olfato y el roce. ( Los sentidos son pies y galope ).

Por la piel y la imaginación.

( Hay sudores pendientes que valen como pago y saben a miel ).

 

Cuánto me place rebozarme con las ascuas de tu sexo.

Eludir aquellos silencios que solapan al placer, y…

reventar dentro.

Navegar, entre gemidos, por las entrañas de tu voz,

e incluso deleitarme con las providencia de sus ecos.

Cuánto me place relamer,

cada uno de los tonos saludables de tu cuerpo.

 

Tanto y tanto deseo adentrarme,

atreverme y ser un naufrago perdido en alta mar.

Ser un simple grumete o un experto capitán.

Ser mástil, remo o vela,

anclaje o tela,

cuerda o madera,

para saber sobre las olas que conversan;

mansas o altivas,

furiosas o pacíficas,

pero ante todo, sujetas a los minerales de tu mar.

 

Vale la pena atreverme,

porque sólo al atreverme;

tendré la recompensa,

al fin podré encontrar,

muchas de las respuestas sonoras

que me pide el hombre que soy.

 

Respuestas hechas de carne y emociones.

De carne que alía nuestros dispersos universos

en la raíz de un mismo ombligo.

 

Por ser hombre.

Por ser hombre y con carne:

soy incapaz de sostener perpetuamente la razón.

Y mucho menos cuando escucho el cálido rumor,

cuándo, insinuante me habla

el origen de la multiplicación.

Hasta el punto de hacer temblar,

de dar rienda suelta a una locuaz locura,

al extravío y a la lucidez;

así logrando hacer sinónimos a los opuestos.

 

318-omu G.S. (Bcn-2013)

 

Camaleónico aliento

Geranis

(I)
Y aparcado en este solitario vagón
aguardo la llegada de un revitalizante verano;
alcanzo el alivio,
en un peldaño a la esperanza, y…
espero…

Y acompañado de un único instrumento
raspo las cuerdas de mi violín, y…
espero…

A una voz que quiera darme,
aunar al mío, su sonido,
para así formar un lindo dueto.

No me sirven los recuerdos.
Resultan en algunas ocasiones:
sólo pasado son recuerdos.
Hay tantos de ingratos, de torpes e inhóspitos,
sabiendo inclusive peor,
que los indeseables e inútiles silencios.

(II)

Un «NO» a cualquier tipo de maltrato.
Un «NO» a cualquier humillación.
Abogo por el entente y la bondad en el trato.
Respaldo el diálogo beneficioso y productivo
que siempre resguarda el máximo respeto
rechazando al mal de los rencores.
Respaldo a la comunicación que amamanta,
(tantas veces acogida por relojes,
por las aspas y segundos de algún tiempo),
a la comprensión que contrae casorio
con el más sincero perdón.

Y ante las aptitudes o hechos
que desdigan lo arriba expuesto:
telón corrido o telón bajado,
sea como fuera… telón cerrado.

Telón que separa con tela
(gruesos y rudos tejidos son tantas veces los pensamientos).
Hay veces que es tan recia la tela,
que se asemeja a un muro,
a un muro duro y terco, duro y seco.

El público a un lado, y al otro…
un escenario ya plegado, y yo como actor.
Y queda el silencio.
Y el silencio habla,
se sumerge invadiendo el ambiente con su hábito de callado,
se reparte por los objetos y se sienta en las butacas.
El silencio cubre la platea, el gallinero y los anfiteatros.
El silencio tiene un peso tan denso
que acalla la voz de los futuros contenidos,
y hasta al mismísimo compacto e invisible espacio.

No caben en esta hora ni los aplausos ni los alabos.
Confieso que me apena enormemente saborear
el fin de la escenificación,
el término de una obra.

(III)
El juego terrenal y de parejas no se acomoda,
suele desentenderse de la esclavitud de lo eterno.
Pero, aún adivinándolo y sabiéndolo;
duele decir adiós,
(como duele inmensamente llorar
en un futuro próximo por antiguos pasados),
aunque tras este adiós amaneciera otro «¡hola!».

318-omu G.S. (Bcn-2013)

Tots són vestits de taula / Todos son vestidos de mesa

(I)

Tan delicada i elegant;
com el so ampli i harmoniós;
com una fràgil i tallada,
neta i transparent,
alta copa de cristall.

Tan forta com les onades;
quines dibuixen, (persistents i d’a-poc),
qualsevol mena de roca de les costes;
el imponent i vertiginós penya-segat.

Tan sencera que,
quan ella esbrina els camins
no desestima,
no deserta de valuoses arrels o fonaments.
Acarona amb el seu cos i tota l’ànima
als sentiments preuats i a tants motius,
portant-los ben guardats,
tots ells ben posats… dins de la butxaca.

Tan suau com un despertar;
que encara embolicat entre somnis,
ens indica i demana
posar-nos en peu,
començar a caminar.

Tan dolça, tan dolça;
com la fresca veu de la mainada.
Com l’infant quan avança
estret al pas inexpert.
Com l’infant,
quan aprofitant l’atreviment que esdevé
al costat dels seus anys,
trepitja i travessa un munt de descobriments,
i neix i reneix
deixant a la mort de banda.

Ella: tan delicada i elegant.
Ella: tan forta,
tan sencera, tan suau i tan dolça;
com aquesta vida mateixa
que juganera ens envolta.

(II)

No em va demanar permís
a l’hora de ser la llum dels meus dies.
No em va demanar permís per estimar-me…
i bojament em va estimar.
Tampoc em va demanar permís per deslligar-se,
però, de sobte,
un matí ja no estava,
buida i torta va quedar la casa,
tipa de silenci!,
doncs, ella, se’n va anar.

(III)

Mai queda conclòs un amor,
si és que aquest va créixer;
humanament sensitiu,
ofert amb les mans obertes,
amb les mans omplertes, de veritat.

No entén de temps ni de distancies,
perdura i s’estén, mai s’acaba.
Aquest amor és amor i viu a la vora de l’etern,
més enllà del cos dels homes es perllonga.

Només creua amb la seva dansa
un ball de formes,
per afegir al seu mirar
un inaudit ventall de moviments,
així per sempre existint;
lúcid i despert,
nou i lluent,
àgil i canviant.

318-omu G.S. (Bcn-2013)

_________________________________

(castellano)


(I)

Tan delicada y elegante;
como el sonido amplio y armonioso;
como una frágil y tallada,
limpia y transparente,
alta copa de cristal.

Tan fuerte como las olas;
cuáles dibujan, (persistentes y de a poco),
cualquier tipo de roca de las costas;
el imponente y vertiginoso acantilado.

Tan entera que,
cuando ella averigua los caminos
no desestima,
no deserta de valiosas raíces o fundamentos.
Mima con su cuerpo y todo el alma
a los sentimientos preciados y a tantos motivos,
llevándolos muy guardados,
todos ellos bien puestos… dentro del bolsillo.

Tan suave como un despertar;
que todavía envuelto entre sueños,
nos indica y pide
ponernos en pie,
empezar a andar.

Tan dulce, tan dulce;
como la fresca voz de la chiquillería.
Como el niño cuando avanza
estrechado al paso inexperto.
Como el niño,
cuando aprovechando el atrevimiento que acontece
junto a sus años,
pisa y atraviesa un montón de descubrimientos,
y nace y renace
dejando a la muerte de lado.

Ella: tan delicada y elegante.
Ella: tan fuerte,
tan entera, tan suave y tan dulce;
como esta vida misma
que juguetona nos rodea.

(II)

No me pidió permiso
a la hora de ser la luz de mis días.
No me pidió permiso para amarme…
y locamente me amó.
Tampoco me pidió permiso para desatarse,
pero, de repente,
una mañana ya no estaba,
vacía y torcida quedó la casa,
¡harta de silencio!,
pues, ella, se marchó.

(III)

Nunca queda concluido un amor,
si es que este creció;
humanamente sensitivo,
ofrecido con las manos abiertas,
con las manos colmadas, de verdad.

No entiende de tiempo ni de distancias,
perdura y se extiende, nunca se acaba.
Este amor es amor y vive al lado de lo eterno,
más allá del cuerpo de los hombres se prolonga.

Sólo cruza con su danza
un baile de formas,
para añadir a su mirar
un inaudito abanico de movimientos,
así por siempre existiendo;
lúcido y despierto,
nuevo y reluciente,
ágil y cambiante.

318-omu G.S. (Bcn-2013)

Sellado con tu amor (ovillejos)

 

Espontáneo en el cesto:

su gesto;

el cual escojo se integre

alegre,

en este otoño o invierno

tan tierno.

Quiero sea sempiterno

y espolvoree semillas,

al río y ambas orillas,

su gesto alegre tan tierno.

 

 

Por ojos, virtud profunda

me inunda.

Llenando de inmensa calma

el alma,

al penetrar con pericia

caricia.

Cuando ausente de codicia,

tu mirar roza el embrujo

y atrapándome su influjo,

me inunda el alma caricia.

 

 

Es cada instante a tu lado:

preciado;

y razón harta de peso

es beso,

cual quita de labios hiel

con miel.

Dulzura guarda tu piel,

la misma que unta mi boca,

y dice mientras me toca,

-preciado es beso con miel-.

318-omu G.S. (bcn-2011)

Sopa de tiempos

El pasado suena tan lejano como tardío…
pero sustenta un potente eco que,
haciéndonos entender,
resguarda la mayor de las sabidurías
mientras en nosotros pervive.
El futuro queda siendo un anhelo incierto;
una pluma de ave en la cuerda floja;
como un equilibrio del tiempo y pronta revolución.
Y siempre es el presente un beso espacial
que cae sobre todos.
La alianza que perdura.
El resplandor vigente de una joya;
cual supera al terco imaginario
dada la inquebrantable consistencia de su valor.

Y una vida sólo es la simple cadena en que se unen
todos los citados pasados y futuros como presente,
siendo argolla que enlaza cada eslabón.

318-omu G.S. (Bcn-2013)

-vueltas de tuerca-

Piezas de puzle

piezas de puzle

Y así es como consiguen quedar por completo en el olvido

las faltas que vistieron otras horas;

del humeante tren y las estaciones: los retrasos.

 

(I)

 

Porque te soñé;

como se sueñan, (antes de llegar),

las anheladas vacaciones de un verano.

Verano que posa sus gentiles carmines sobre nuestros cuerpos,

e incita al suculento delito de desnudarnos.

 

Porque te idealicé.

Pero, solamente hasta el justo punto donde se encuentra

la perfecta imperfección,

cual es inevitable adobo en presencia humana.

 

Y hasta me enamoro.

(Sorbo de la dichosa química

que desbanca al tiempo y a cualquier razón).

Y hasta deseo recibir;

tanto tu sabor dulce como a su opuesto amargo,

(reconozco en ambos el nutriente de sus alimentos).

 

Al fin ya rescate por ti mi fe en el amor.

Amor de hombre y mujer;

voluntarios presos que con sus labios sedientos

deambulan por sus días

con las lenguas entrelazadas;

hallando el placer de las manos y de la carne,

de una escurridiza simbiosis

que por suerte aguardaba.

 

Terrenal amor de pareja:

utopía. Paraíso perseguido.

Mezcla de altruismo y de interés.

Mezcla de costumbres y de vicios consentidos.

De entrega, hábitos y paciencia.

 

(II)

 

Pretenden ser; anillo son estas letras.

Un puño firme sujeta una pluma y escribe,

acerca de supremos enlaces y alianzas eternas.

 

Aquí refiere la tinta,

sobre la fuerza que llega a dar el oído

cuando de veras escucha.

Sobre la fortaleza que otorga,

la suma que suma añadiendo abrazos,

y reta al mismo infinito,

para que a este amor venciera.

 

… y suena un alma que estuvo partida.

… y resuenan siendo tambores, dos corazones,

¡acompasados!.

Corazones más vivos que el respiro y la saliva.

Más reales que los guiños hechos

por una mesa limpia y bien servida.

 

Así se suceden, (a tu lado), los días;

lúcidos y renovados.

Se suceden; intuyendo y despertando.

Como aquel chillido agradable que saluda o que avisa;

como el tintinar del timbre de una bicicleta.

 

Así, arrimado a ti, transcurre mi tiempo:

tan livianamente redondo

como cuesta abajo y rodando.

 

318-omu G.S. (Bcn-2013)

Dos alas para una paloma

escaleras

 

Arriba: suenan alegres campanas

y anidan cigüeñas.

Abajo: sólo un continuo eco alberga la plaza.

Eco alejado de turbias tristezas,

construido por amables y familiares risas,

que destrabando cuestiones de vida

sazonan color.

 

Para mucho sirvió el hechizo de astros;

le concedió la boda con su cosecha al escenario

al darle validez a nuestro amor.

 

Serán tantos los brotes,

que apareciendo nuevos y jóvenes,

conseguirán rejuvenecer el jardín.

 

… que hasta los ojos ciegos,

saciados por la gratitud de las flores,

oliendo la grata esencia volcada, renacerán,

sanados, ellos verán.

 

Y hasta los mismos hombres,

de parco imaginar y de pensar incrédulo,

convencidos y decididamente,

al fin, abriendo grandes ventanales,

desterrarán a su necedad,

extraviarán a esa desdicha que provoca la inopia,

e infranqueables, y altos muros, demolerán.

 

Arriba: desde su altura, el campanario.

Con su sonido refresca,

del pueblo, su algarabía.

 

Abajo: vuelan los granos de arroz

y se afianzan por los cabellos.

El arroz penetra entre los botones

y hundiéndose en los bolsillos

encuentra cobijo.

El arroz tapiza enormes baldosas

y decora la escalera,

cual al salir de la iglesia,

-de la mano y enamorados-

tu y yo, descendemos.

 

318-omu G.S. (Bcn-2013)

La ficción

distorsion canal

La ficción es tan sólo
una vuelta más,
un giro añadido
a esa llave que penetró
dentro del paño.

La ficción nos da a palpar
aparentes imposibles.
Antes de que el hombre
llegue y fije
una hora estipulada.

La ficción: una naturaleza eficaz.
La realidad que le da nulidad a los relojes.
Cabalgando en ella;
las épocas se unen,
las que se fueron con las que vendrán,
y… hasta los sueños consiguen hacerse tangibles.

318-omu G.S. (Bcn-2013)

-vueltas de tuerca-

Carta a un germà / Carta a un hermano

SANG

(I)

 

No hi ha foscor capaç

d’apagar per complet aquella vida,

que algun cop, gaudint de l’amor,

va obtindre el riure i l’alegria

llegint el dir savi del cor.

 

(II)

 

Arriben a ser tan altes les ones d’una vida,

que ens demanen prou coratge per nadar.

Arriben a ser tan calmes (a estones)

les aigües de la vida,

que encisen a la pau

desfent guerres i boires

i al repòs ens fan besar.

 

***   ***

 

Només dir-te germà:

Per més cecs i sords que caminem,

tard o aviat, ens pertocarà veure i escoltar.

 

Ni les hores ni els vents

apareixen invisibles o muts,

idèntiques o inútils.

Mai esdevenen, 

les hores, inflades pel mateix.

Els vents, bufant igual.

 

Jo vull dir-te, germà,

que té un final i un trajecte el principi

per poder dir-se tal.

Que les mitats són fruits dels extrems,

i així d’amplis els conceptes demostren;

quant d’unit està tot,

quant de junt i lligat.

(El dolç es dolç

darrera de tastar-se el salat.

Els contraposats estan a tocar).

  Sigue leyendo

Dins d’un armari de cossos – Dentro de un armario de cuerpos

TEULADES ARRUGADES

Poc se de la mort,

però des de el poc que conec,

intueixo que la mort esdevé;

com un arbre immens i crescut,

que ple de branques i fulles

és niu d’ocells i cau de formigues.

 

(La mort: una ona de mar que recorre els temps.

Nou respir que oxigena).

 

De segur; no és la mort cap pou.

És una clau que obre tot;

trenca reixes gruixudes,

i tomba tancades portes.

 

Entre certeses i dubtes

desembolico les hores,

desperto i m’adormo,

sóc vida i sóc mort.

 

Ella és el ball d’una vida,

(vida inesgotable,

vida incansable).

Vida que inventa increïbles moviments,

al ser-li impossible aturar-se.

 

(La mort és adob…

ens apropa molta més vida).

  Sigue leyendo